Madeleine Stratford est poète, traductrice littéraire et professeure à l’Université du Québec en Outaouais. Ses traductions littéraires ont paru dans des revues et anthologies canadiennes, américaines et européennes. Son premier recueil, Des mots dans la neige (Éditions anagrammes, 2009), lui a valu le Prix de poésie Orpheus en France. Sa traduction française de l’Uruguayenne Tatiana Oroño, Ce qu’il faut dire a des fissures (L’Oreille du Loup, 2012), a reçu en 2012 une mention du jury du prix de traduction Nelly-Sachs et a remporté en 2013 le prix John-Glassco de l’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada.
Services offerts :
- Traduction
- Rédaction
- Conférences
- Enseignement
Langues de travail :
- Anglais
- Français
- Allemand
- Espagnol
Domaines de prédilection :
- Général
- Arts et culture
- Discours
- Littérature
- Romans et fiction
Logiciels et outils informatiques :
- Adobe Acrobat Pro
- Adobe Reader
- Antidote
- EndNote
- Grand Robert informatisé
- Microsoft Word
- Skype
Également membre de :
- Association canadienne de traductologie (ACT)
- Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada (ATTLC)